lunes, 31 de octubre de 2022

RAE, NUESTRO MANEJO DEL IDIOMA

 

NUESTRO BUEN EMPLEO DEL LENGUAJE

 

1--CON QUE, CON QUÉ Y CONQUE

 

Ante las dudas que se generan al emplear las formas: con que, con qué y conque, veamos una explicación del uso adecuado de cada una de ellas.

 

• La expresión CON QUE está constituida por la preposición con y el relativo que: «Esa es el arma con que dispararon al taxista». En estos casos también se puede intercalar el artículo LA: «Esa es el arma con la que dispararon al taxista».

no se intercala ningún artículo cuando QUE no equivale a CUAL, sino que funciona como conjunción, como en: «Para llevar a cabo el proyecto basta con que el director lo apruebe».

• La expresión CON QUÉ está constituida por la preposición con y el interrogativo o exclamativo qué (este qué siempre es tónico y lleva tilde). Puede aparecer tanto en oraciones interrogativas o exclamativas directas («¿Con qué se escribió este texto?», «¿Con qué votos cuenta el partido?» «¡Con qué paciencia trataba al público!») como en oraciones interrogativas o exclamativas indirectas («No sé con qué se escribió este texto» «Hay que ver con qué paciencia trataba al público»).

En las oraciones interrogativas o exclamativas indirectas no aparecen los signos de interrogación o exclamación, frente a lo que ocurre con las oraciones interrogativas o exclamativas directas.

• La expresión CONQUE es una conjunción ilativa y es palabra átona. Equivale a:  así que, por tanto, por consiguiente: «Ya se resolvió la situación del equipo; conque ahora todos estaremos más tranquilos».

 

2--INDUCCIÓN

es un anglicismo desaconsejable con el sentido de iniciación, ingreso o curso introductorio.

Uso recomendado:

Diversos centros educativos recibieron un curso introductorio y participaron en acciones que contribuyen a elevar sus habilidades tecnológicas.

El programa marca objetivos de impacto ESG mediante procesos de iniciación.

Esta palabra Inducción se ha extendido recientemente, sobre todo en el ámbito empresarial y el educativo, en referencia a actividades cuyo propósito es que una persona o un grupo de personas conozca una materia o el funcionamiento de una empresa u organismo en su ingreso, con el fin de mejorar su adaptación.

Sin embargo, los usos propios de inducción son ‘mover a alguien a algo o darle motivo para ello’, ‘provocar o causar algo’ o ‘extraer, a partir de determinadas observaciones o experiencias particulares, el principio general implícito en ellas’, ninguno de los cuales se corresponde con el que se le está dando en el contexto indicado.

Se trata de una traducción inadecuada del inglés induction, que en esa lengua no solo equivale a lo que en español se entiende por inducción, sino también a iniciación, introducción, ingreso o instalación. A menudo se emplea, incluso, con el sentido más preciso de curso o cursillo introductorio.

 

3--REVULSIVO

 

El término adecuado para hablar de lo que genera reacciones bruscas es revulsivo, no repulsivo, que es aquello que causa repulsión o repele.

Uso adecuado:

Supondrá un revulsivo para el ritmo de vacunación.

El alumbrado navideño se mantiene como un revulsivo para que las ventas se mantengan.

Abrió sus puertas en 2002 y fue un revulsivo para los pueblos vecinos.

El Diccionario de la lengua española define revulsivo como aquello ‘que provoca una reacción brusca, generalmente con efectos beneficiosos’. Por su parte, repulsivo es todo lo que provoca repulsión o repele.

Es bueno recordar que, cuando se quiere nombrar un producto o una sustancia que repele, lo recomendable es emplear el sustantivo repelente, no repulsivo, ejemplo: «Las mariposas sirven también de repelente para hormigas y pulgones» . «Es un repelente para los insectos».

 

4--ESCAPAR

 

El verbo escapar va acompañado de la preposición A, no DE, para hablar de lo que queda fuera del dominio o influencia de alguien o algo.

Uso adecuado:

Se escapa al entendimiento el motivo por el que aparecen sus iniciales.

Se trata de un problema que escapa al poder de control de los administradores.

El monto escapaba a la capacidad económica del exfiscal.

Cuando no tiene este sentido, sino otros como ‘salir de un encierro o un peligro’, sí rige la preposición de, como en «Un preso peligroso escapó de la cárcel ayer por la noche» o «Los pasajeros del vehículo escaparon de una muerte segura».

 

5-- UNO, UNA:

 

UNO, por su forma masculina, pierde la ‘o’ cuando precede al sustantivo, ejemplos: un señor, veintiún niños, treinta y un días. Del contexto se deduce su carácter: si es adjetivo numeral, (un libro, dos libros, veintiún libros) o si es artículo indeterminado (un hombre desconocido, un libro cualquiera). Delante del sustantivo femenino no se apocopa, ejemplos: una señora, veintiuna conferencias, treinta y una damas.

La estilística recomienda no abusar de los artículos indeterminados: ‘un’, ‘una’ porque son galicismos y afean el estilo; un ejemplo moderno del abuso de dichos vocablos: “Puede muy bien cualquiera llegar a ser un gran hombre sin estar dotado de un talento ni de un ingenio superior, con tal que tenga valor, un juicio sano y una cabeza bien organizada.” Al anterior texto le sobran casi todos los artículos indeterminados.

Es válido el uso de UNO en relación con la mujer cuando se refiere a hechos no específicos de las damas, es decir, hechos comunes a los dos géneros; así, pueden decir las mujeres: uno no mira muchos almacenes; uno no pasea por las avenidas. Uno piensa en él.

 

6--PRESENTE 

 

El adjetivo presente ha de concordar en número con el sustantivo al que se refiere cuando acompaña a los verbos hacer y tener.

Sin embargo, es habitual encontrar en los medios de comunicación frases como «Los ciudadanos querían saber si el alcalde tiene presente las consecuencias», «Lo dijo en una reunión organizada para hacer presente las dificultades a las que se enfrentan».

De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, en las construcciones hacer presente y tener presente, el adjetivo presente no se mantiene invariable y lo adecuado es establecer la concordancia en número con el sustantivo al que se refiere, es decir, con el complemento directo de hacer y tener.

Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir: «Los ciudadanos querían saber si el alcalde tiene presentes las consecuencias», «Lo dijo en una reunión organizada para hacer presentes las dificultades a las que se enfrentan» . «Este tipo de muestras sirve para recordar y tener presentes las crueldades de las guerras».

 

7--CUALESQUIERA  

 

 El plural del adjetivo y del pronombre cualquiera es cualesquiera, por lo que no es adecuado mantenerlo invariable ni emplear las formas cualquieras ni cualesquieras.

Uso recomendado

No se justifica su comportamiento, cualesquiera que sean los motivos que le han llevado a ello.

Han de informar sobre la existencia de cuentas bancarias, depósitos o cualesquiera otros tipos de activos financieros.

Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, la voz cualquiera puede funcionar como adjetivo y como pronombre y en ambos casos el plural es cualesquiera.

 

8--VISUALIZAR, VISIBILIZAR Y VISIONAR

 

Todos ellos relacionados con el sentido de la vista, se emplean a menudo de modo impropio como meros sinónimos de ver.

VER

Este es el verbo más general y se puede aplicar en multitud de contextos para la percepción de algo mediante la vista.

VISUALIZAR

Visualizar tiene el sentido básico de ‘hacer visible’, en especial lo que no se ve directamente, como por ejemplo en la mente, mediante gráficas o con algún dispositivo especial.

Son adecuadas frases como las siguientes: «El cometa no se ve a simple vista y será necesario visualizarlo con un telescopio» o «El mapa interactivo permite visualizar el voto de cada mesa electoral».

VISIBILIZAR

Es parecido a visualizar y en cierto número de casos podrían valer ambas opciones, pero este último verbo implica más precisamente el empleo de un aparato para hacer visible artificialmente lo que no puede verse a simple vista porque está oculto o es muy pequeño. Por ejemplo: «Gracias al microscopio se pudo visibilizar la bacteria».

Visibilizar también puede aplicarse en general a lo que está oculto y se le quiere dar relieve, sobre todo un problema o un grupo social, como en «Lanzan una campaña para visibilizar la situación de las mujeres refugiadas».

VISIONAR

Visionar tiene en la actualidad un valor muy específico: ‘examinar técnica o críticamente, en una sesión de trabajo, un producto cinematográfico, televisivo, etc.’. Por ello, no es apropiado su uso en esta expresión: «El presidente del Gobierno reconoció que no había visionado El buen patrón», y no es apropiado, pues de lo que se trataba era, simplemente, de que no había visto esta película.

No hay comentarios:

Publicar un comentario