DE LO QUE SE
HA VENIDO OPINANDO SOBRE LA INTELIGENCIA ARTIFICIAL
@Fundeu
.@minipetite: «La Inteligencia
Artificial mejor financiada y a la que todos contribuimos está siendo usada
para "cazar" gente, localizar a personas que no quieren ser
localizadas. Esto, en un mundo en el que las migraciones tienen mucho
protagonismo, es un grave problema ético».
Fundéu BBVA
es una fundación patrocinada por la Agencia Efe y BBVA, asesorada por la RAE,
cuyo objetivo es colaborar con el buen uso del español en los medios de
comunicación y en Internet.
Latorre Sentis, uno de los físicos
españoles más reconocidos a nivel internacional en el campo de la física
cuántica, ha pronunciado la conferencia inaugural del XIV Seminario
Internacional de Lengua y Periodismo «El español y las máquinas: lenguaje,
ética y periodismo».
En su intervención, el catedrático ha
repasado la historia de la humanidad vinculada a la creación de máquinas y cómo
ese desarrollo ha supuesto un «acomodamiento» y una «delegación»; y, por
ejemplo, el ser humano actual es menos fuerte que hace siglos «porque nadie
sube escaleras», ha bromeado.
Así, ha relatado, el nivel de cálculo
mental se ha reducido mucho desde hace décadas por el uso de máquinas, y «el
castellano también se ha resentido» porque «al escribir todos pensamos que
habrá un corrector».
Esta situación «hace unos años era más
tácita, pero estamos en una época en la que las máquinas toman decisiones», lo
que supone, a su juicio, un «declive ético» aceptado por el ser humano, por
ejemplo, «cuando se dice que una decisión ha salido de un programa» y «esa
delegación es, en realidad, algo muy profundo y serio».
Se ha llegado a esa situación, «tras
un siglo XX vertiginoso», de avances en mecánica cuántica e inteligencia
artificial que en el siglo XXI tiene ya implicación en todas las actividades
humanas.
«Hemos aprendido a aprender», ha
asegurado Latorre Sentís, quien ha explicado que ahora mismo, frente a la idea
anterior de que fuera un algoritmo el que le dijera a un ordenador cómo copiar
la lógica humana, la corriente científica actual es la de copiar en un
ordenador la red neuronal humana «y enseñarle como a un niño».
Latorre Sentís se ha referido a la
existencia de aplicaciones de inteligencia artificial que ya se usan como
asesorías jurídicas, médicas o empresariales; y a cómo se ha logrado que los
sistemas de reproducción de voz avancen hacia el reconocimiento de estados de
humor o de la imitación de entonaciones.
Y también ha aludido a que en Estados
Unidos existen compañías que hacen entrevistas de trabajo solo a través de
máquinas y a que en China se monitorean las caras de escolares para saber si
atienden o no.
Pero es, ha dicho, en la ciencia
médica donde más se pone en cuestión el uso de inteligencia artificial por los
posibles errores de los ordenadores frente a los médicos humanos.
«Hay que analizar cuestiones éticas,
entre todos, como quién programa esas máquinas y quién supervisa el proceso»,
ha afirmado, «aunque esa frontera ética está en todas las disciplinas humanas
y, por cierto, es dramática en el caso del periodismo».
«Hay que pensar y codecidir», ha
recalcado, porque hay que responder a cuestiones como «si las máquinas son
entes jurídicos» y, «ante eso, los gobiernos no pueden mirar a otro lado,
aunque lo están haciendo».
Ha insistido en que los gobiernos no
pueden hacer más «dejación de funciones» porque «entramos en la era de la
supremacía cuántica» y ha recordado que hace escasos días se dio a conocer la
creación del primer ordenador cuántico, que ya podría intervenir cualquier
transacción u operación tecnológica que se haga en toda la tierra.
Ante esta situación, «no nos queda más
que preguntarnos qué nos espera y qué significa nuestra especie, si somos solo
un eslabón, al que seguirá una forma de vida no biológica» y «si esa vida será
benévola», algo que él cree que sí.
En el futuro, «las máquinas nos
cuidarán, nos acompañarán o nos harán reír», ha defendido, y «hay que
comprender y conocer ese proceso», ya que «si no lo hacemos, perdemos libertad»
y porque «la clave está en la ética de verdad sobre esta cuestión, pero no solo
hablando, sino legislando», dado que «vamos a generar máquinas que van a
cambiar nuestra forma de comprender la vida y relacionarnos»
. La tercera y última de las mesas,
que presentará el investigador en procesamiento de lenguaje natural de la Universidad
del País Vasco Rodrigo Agerri, se centrará en los aspectos lingüísticos y en
concreto los que afectan al español con una perspectiva de ida y vuelta. Por un
lado, las máquinas «hablan» el español que alguien les enseña o que aprenden a
través de los sistemas de aprendizaje automático; ¿qué variedades y sesgos
tiene esa lengua?, ¿qué saben o pueden aprender las máquinas de matices
emocionales?, ¿qué problemas se derivan de la traducción automática?… Y, por
otro, ¿cómo afecta todo esto a la evolución del español?
Ingenieros, filósofos, lingüistas…
Para tratar cuestiones tan diversas,
pero tan relacionadas entre sí, el seminario propone la reunión y el
intercambio de puntos de vista de destacados profesionales de áreas muy
distintas, entre ellos, ingenieros y especialistas en informática y
procesamiento del lenguaje natural, como Rodrigo Agerri (Universidad del País
Vasco), David Llorente (Narrativa), Elisa Martín Garijo (IBM), Juan Murillo
(BBVA), María Pérez Ortiz (University College London) y Luis Alfonso Ureña
(Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural).
También filólogos y lingüistas, varios
de ellos especializados en lingüística computacional, como Leticia
Martín-Fuertes (Google), Amelia Sanz Cabrerizo (Universidad Complutense de
Madrid) y Carmen Torrijos (Instituto de Ingeniería del Conocimiento).
INTELIGENCIA
ARTIFICIAL - ALGORITMOS
Eduardo
Davis (Agencia EFE)
El
director del Cervantes pide que los algoritmos no empobrezcan las lenguas
El director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, ha instado al mundo académico y político a estar «vigilante» ante la llamada «inteligencia artificial» y a impedir que los «algoritmos» empobrezcan las lenguas y la cultura.
«Vivimos
en un mundo en el que la llamada inteligencia artificial va a indagar en
procesos artificiales de traducción», declaró García Montero en una entrevista
con EFE en el marco de la segunda edición de la Conferencia Internacional de
Lenguas Portuguesas y española (CILPE), que se celebra en Brasilia.
«Da
miedo hablar de inteligencia artificial, porque eso no existe», pues «la
inteligencia es propia de los seres humanos y son los seres humanos los que
programan las máquinas para, a partir de ahí, hacer operaciones», señaló García
Montero, poeta y ensayista que está al frente del Instituto Cervantes desde
2018.
En
ese sentido, expresó su preocupación por el hecho de que «los mecanismos de
traducción rápida están avanzando mucho y se van a extender» desde una óptica
más comercial que cultural, por lo que pueden derivar en procesos
«empobrecedores» de las lenguas.
«Se
puede crear un limbo lingüístico de entendimiento que pierda muchos matices y
muchas riquezas para lenguas que son, no una lengua franca para hacer negocios,
sino lenguas de riqueza multicultural», apuntó.
En
ese mismo sentido, dijo temer que «en las programaciones» se incurra en
«procesos de estandarización y sesgos que pueden generar dinámicas machistas o
racistas», por lo cual consideró fundamental «potenciar las traducciones
literarias».
Según
García Montero, la traducción de textos debe enfatizar «esa dinámica y hacerlo
con alma, no con algoritmos», pues si «se provocan sesgos, la lengua se
convierte en un espacio de dominación y empobrecimiento» y de «desprecio a la
diversidad».
Subrayó
que, frente a ese futuro, se debe dar «mucha importancia al trabajo del español
y del portugués en las máquinas», a fin de preservar la «riqueza cultural» de
esas dos lenguas y defender la «pluriculturalidad» que las caracteriza.
En su
opinión, no se puede «olvidar la dimensión cultural de los idiomas, la
importancia de las lenguas maternas y, a la hora de la traducción, cuidar mucho
la traducción literaria, llena de matices literarios, que es simplemente el
respeto a las lenguas maternas».
Eso
significa, según García Montero, comprender y preservar «el matiz del idioma
donde cada hablante de la comunidad de nuestros 850 millones (sumados entre
español y portugués) aprenden a decir “Madre, tengo frío” o “Te quiero”».
Destacó
que hay «muchos matices a la hora de hablar español en México, en Argentina, en
España entre Andalucía y Salamanca» o en el portugués hablado en Brasil y en
Portugal. «Defendamos esos matices porque es la manera de defender nuestra
diversidad», sentenció.
Una
pluralidad que, en el caso del español y el portugués, pasa también por las
lenguas indígenas de América Latina.
«La
cultura tradicional de nuestras lenguas llegó a generar una convivencia con las
lenguas indígenas» que es «fundamental también» para la compresión de la
«cultura panhispánica», indicó.
Según
García Montero, «se trata de reivindicar la posibilidad de internacionalizar
como lenguas mayoritarias la presencia del español y el portugués, pero sin
olvidar que existen lenguas no hegemónicas que deben convivir con las grandes
lenguas».
También
para garantizar que «si puede haber una comunicación franca, que eso también
sirva para asegurar, democráticamente, la conservación de las lenguas no
hegemónicas».
Como
complemento de ese esfuerzo que se hace desde los ámbitos académicos, García
Montero también subrayó el papel que les cabe a los Gobiernos desde la
formulación de las políticas públicas y dijo que un camino podría ser
incorporar la enseñanza del español y el portugués en las escuelas de los
países iberoamericanos.
Conferencia de Cristina Soriano:
INTELIGENCIA ARTIFICIAL
David García (@dgarcia_eu),
investigador en el Centro de Ciencias de la Complejidad de Viena, presenta la
conferencia de Cristina Soriano.
«Se puede asociar un sonido con un valor
afectivo, según nos resulte más agradable o menos».
El uso de determinadas estructuras
gramaticales y léxicas nos da información sobre la situación afectiva de la
persona. #LenguajePosverdad
Construimos una representación de la
realidad simplemente por lo que los demás sienten y nos hacen sentir».
#LenguajePosverdad
«Las emociones negativas se perciben
como más intensas que las positivas, porque necesitamos responder a las
emociones de otras personas.
Generan activación corporal, se recuerdan mejor e influyen en nuestra representación de la realidad».
#LenguajePosverdad
: «Los nombres de las emociones pueden
decirnos mucho sobre una cultura o lenguaje. Hay lenguas que tienen solo siete
palabras para hablar de emociones, mientras que otras tienen miles».
#LenguajePosverdad
Una mayor competencia lingüística
contribuye a la inteligencia emocional. #LenguajePosverdad
«El lenguaje de las emociones es
ubicuo, está en muchos niveles del lenguaje; tiene efectos explícitos e
implícitos; explica el comportamiento. No hay universalidad completa, pero sí
existen rasgos comunes entre las distintas lenguas». #LenguajePosverdad
«Es muy importante enseñar vocabulario afectivo a los niños».
#LenguajePosverdad
: «Es imposible hacer un periodismo
"aemocional". La elección de las palabras, sus sonidos... muestran
emociones». #LenguajePosverdad
: «No hay universalidad estricta para
expresar las emociones pero sí que hay un componente compartido en todos los
idiomas». #LenguajePosverdad
Laura Alba-Juez: «Los lingüistas
creemos que la inteligencia emocional tiene que ver con la capacidad pragmática
y de expresión de los hablantes». #LenguajePosverdad
Laura Alba-Juez: «Hay implicaturas
emocionales que hacen saber al receptor qué tipo de relación hay entre
personas». #LenguajePosverdad
Elena Hernández: «Los medios de
comunicación deberían hacer un esfuerzo por llamar a las cosas por su nombre en
nuestra lengua, y no emplear tanto extranjerismo». #LenguajePosverdad
Elena Hernández señala la importancia de contextualizar emocionalmente.
A veces las palabras no sirven para ser bien entendidos o interpretados y de
ahí que se hayan creado los emoticonos. #LenguajePosverdad
María Pérez, investigadora posdoctoral
en INTELIGENCIA ARTIFICIAL: «El término "inteligencia artificial" es inadecuado y crea
expectativas que no son ciertas. No es artificial, sino natural (la hacen
ingenieros)». #españolymáquinas
Fundéu BBVA: «Vivimos una aceleración
tecnológica y debemos usar nuestra capacidad de previsión, plantearnos
escenarios posibles antes de que lleguen (utopías o distopías); no podemos ir
siempre detrás de los problemas una vez que aparecen».
No hay comentarios:
Publicar un comentario