LA RAE EXPLICA SUS RECOMENDACIONES ESCRITURALES
Con motivo de la muerte de la reina Isabel II, se ofrecen
las siguientes claves para una buena redacción de las noticias relacionadas.
1. Isabel Alejandra María Windsor, mejor que
Elizabeth Alexandra Mary Windsor
La Ortografía de la lengua española señala que los
nombres propios de persona no se traducen ni adaptan, excepto los nombres que
adoptan los papas en su pontificado, los de los miembros de las casas reales,
santos, personajes históricos y apodos, apelativos y sobrenombres.
2. El cargo de reina y los títulos
nobiliarios, en minúscula
La misma obra citada en el punto anterior explica que los
títulos y cargos se escriben con minúscula inicial, a menos que inicien un
párrafo o vayan a continuación de un punto. Por ello, todos los cargos que
ostentaba deben redactarse con minúscula: defensora de la fe, soberana…
3. Inglaterra, Reino Unido y Gran Bretaña son
entidades geográficas diferentes
El nombre oficial de este país es Reino Unido de Gran
Bretaña e Irlanda del Norte, aunque lo habitual es utilizar la forma corta
Reino Unido.
Reino Unido no es sinónimo de Gran Bretaña, pues esta
última está formada por Inglaterra, Escocia y el país de Gales, mientras que el
Reino Unido comprende Gran Bretaña e Irlanda del Norte.
4. Palacio de Buckingham y otros edificios
Tal y como se explica en la Ortografía de la lengua
española, los sustantivos comunes que forman parte de los nombres de edificios
y monumentos pueden escribirse tanto con mayúscula como con minúscula: Palacio
(o palacio) de Buckingham, Abadía (o abadía) de Westminster…
5. Escritura adecuada de la expresión funeral
de Estado
La expresión que alude al velatorio y entierro se escribe
con la palabra funeral en minúscula, al tratarse de un sustantivo común, y el
término Estado en mayúscula, dado que alude al ‘conjunto de órganos de gobierno
de un país soberano’. Asimismo, no es necesario escribirla entre comillas.
6. Mancomunidad de Naciones o Commonwealth of
Nations
La organización compuesta por varios países, y cuyo
objetivo principal es la cooperación internacional en el ámbito político y
económico con el Reino Unido, puede denominarse Mancomunidad de Naciones (en
español) o Commonwealth of Nations, en redonda, al tratarse del nombre oficial.
7. Big Ben, con mayúsculas iniciales
El nombre propio de la campana del reloj del Parlamento
del Reino Unido se escribe con mayúsculas iniciales y en dos palabras.
8. Majestad, mayúscula y minúscula
Expresiones como su alteza real, majestad o excelencia se
escriben con minúsculas. No obstante, cuando no van acompañadas del nombre
propio, se admite la escritura con mayúscula: su majestad o Su Majestad, pero
se escribe: su majestad Isabel II.
No hay comentarios:
Publicar un comentario