P
MEMORIAS DE LUCILA GONZÁLEZ DE CHAVES
The memoirs of Lucila
González de Chaves
Las memorias de Lucila González de Chaves
Autor: Daniel Stiven Grajales Tabares
19 de Agosto de 2013
Las memorias de Lucila González de Chaves
Autor: Daniel Stiven Grajales Tabares
19 de Agosto de 2013
Leer, escribir,
estudiar y enseñar, han sido las pasiones de Lucila González de Chaves, una
autora que en sus años de trabajo ha publicado once textos escolares, dos de
consulta y uno como retrospectiva de su trabajo.
|
||
En la foto, Lucila
González de Chaves durante su entrevista con EL MUNDO.
Daniel Grajales
|
“Literatura,
investigación, lecturas y análisis”, es el título del nuevo libro de Lucila González de Chaves, una autora que luego de medio
siglo en el ejercicio educativo y la producción de textos académicos,
relacionados con la lengua española, decidió reunir sus memorias en un solo
ejemplar.
“Desde hace 50 años me
he dedicado a la producción de conocimiento y a la formación en áreas como la
literatura, la gramática, la ortografía, la producción textual, entre otros.
Publico este libro gracias a que mi familia se encargó de costearlo y con él
quiero contribuir a que no se pierdan esos conocimientos que he brindado para
que la gente hable y escriba correctamente”, afirma González de Chaves.
La autora de textos como
“Funcionalidad del idioma, hemos oído y leído”, “Idioma y pedagogía”, y
“Gramática y estilística desde la a hasta la z”, presenta en su nueva obra, que está disponible en la Librería
América, reseñas, análisis, posturas críticas, y sugerencias de aproximadamente
120 libros que ha leído durante su vida, los cuales seleccionó teniendo como
criterio los aportes que poseen sus contenidos; además de hacer un resumen de
sus aportes a la educación del idioma español.
A propósito del
lanzamiento de su texto, González de Chaves habló con EL MUNDO:
-¿Cómo está estructurado su nuevo libro?
“El libro ‘Literatura,
investigación, lecturas y análisis’ tiene 430 páginas, con prólogo del
escultor, escritor, pintor y editor Óscar Velásquez Tamayo, en cuya empresa
‘Grafoprint’ fue editado en marzo de 2013. Consta de cuatro partes: ensayos, poetas, novelistas, y
libros donde incluyo comentarios y citas textuales de obras de la literatura
universal”.
-¿Qué temas presenta en esta recolección de sus memorias?
“Los temas
tratados en el libro son: historia de la literatura, escuelas literarias,
tendencias y movimientos, biografías y estudio sobre algunos autores
representativos: universales, americanos, colombianos, todos de diferentes
épocas. También algunos ensayos sobre el gran libro ‘El ingenioso hidalgo
don Quijote de la Mancha’, tanto en su contenido, en sus reflexiones como en
los personajes, sobre todo las mujeres que vamos encontrando en la lectura. Este último ensayo tiene por
título ‘Presencia femenina en El Quijote’”.
-¿Qué anécdotas tiene para contarle a los lectores de EL MUNDO del proceso
de recolección de sus memorias?
”Lo anecdótico en
relación con el libro es que no tiene aspecto divertido, porque se trata de los
esfuerzos y la convicción, mediante el lenguaje oral, que todo maestro tiene
que hacer en el aula para motivar a los alumnos, quienes ya entusiasmados
asimilan fácilmente los conocimientos, son capaces de gustar y comprender los
grandes valores de los escritores de todos los tiempos. Creo que al maestro no
le está permitido enseñar basura artística ni literaria, por muy de moda que esté y por mucha acogida que tenga en la sociedad de consumo.
Primero, y siempre, estarán la ética y el buen gusto ajenos a la chabacanería,
a la ordinariez, a lo superficial”.
-¿Cuánto tiempo trabajó en la edición y construcción de la obra?
“Mi trabajo para editar
el libro consistió en recoger, clasificar, ordenar y completar todos los temas,
los autores y aspectos diversos que durante cincuenta años de servicio a la
educación fui estudiando investigando y enseñando”.
-¿Cómo podría sintetizar usted los aportes que hace su texto sobre
investigación?
“Todo el libro, en sus
cuatro partes, está concebido como un texto de consulta para profesores y
estudiantes. Sin olvidar que las muestras literarias que contiene son para
valorar y gustar la poesía, la novela, el ensayo, el cuento, reflexiones y
enseñanzas de muchos de los libros que durante tanto tiempo fui leyendo. A cada
uno le hacía una ficha de lectura; esas fichas son las que aparecen en la parte
de libros leídos y analizados; son más o menos unas 120 fichas, porque no fue
posible incluir todas las que tengo en mi fichero”.
-¿Cuáles cree usted que han sido sus principales aportes a la literatura?
“En la enseñanza de
nuestra lengua como en todos los idiomas, hace falta la funcionalidad, saber
hablar para que nos entiendan, después vendrá el lenguaje escrito, porque quien
maneja bien la lengua hablada y estudia y corrige, sabrá luego escribir
correctamente.
Los fundamentos para
todo lo anterior son las normas morfosintácticas, fonéticas, ortográficas, y
desde luego ser muy amigo de los diccionarios sin los cuales no podremos
tener riqueza de vocabulario y propiedad en el empleo de la significación de
las palabras. Hay que conocer los vocablos desde su origen y significación
hasta la escritura.
Lo positivo que
encuentro es que el idioma, como ser vivo que es, sigue creciendo y
enriqueciéndose, y uno de los factores de este hecho es la tecnología que nos
ha cambiado en gran parte las costumbres, el lenguaje, la visión de los hechos
y aconteceres, los caminos por recorrer para llegar a la ciencia, a las artes,
etc. Es recomendable que nos vayamos acostumbrando a estos cambios, con calma,
con equilibrio, sin hacer poses de ‘puristas’ y prestando mucha atención a cada
vocablo que va llegando, porque hay que distinguir entre las palabras bien
formadas y necesarias y los vocablos que son basura lingüística, ‘bolas de
nieve’ rodantes que inventan algunas personas y las dan como correctas”.
-¿Cómo nacieron sus textos escolares?
“Los textos escolares
‘Serie Español y Literatura’ para los grados de primaria, enseñanza básica y
enseñanza media fueron naciendo a medida que yo iba poniendo en experimentación
mi nuevo método educativo para la enseñanza del idioma, ya que en mi tiempo se
cambiaron los programas del Ministerio de Educación y los maestros nos vimos en
el difícil compromiso de enseñar de manera coherente y consecutiva nuestro
idioma, lo que hasta entonces no ocurría.
Mis experimentos se llamaron Unidades de
Trabajo, porque recogían y trataban todos los aspectos por enseñar unidos por
una lógica”.
Lucila y la
educación
El trabajo de Lucila González de Chaves con textos educativos comenzó al
aparecer el Decreto 080 de 1974 que cambió el plan de estudios del
bachillerato. La autora fue pionera en Colombia en lo que tiene que ver con el
cambio de la metodología para la enseñanza de la lengua castellana: Implantó
por primera vez en el país, mediante los textos de “Serie Español y
Literatura”, una metodología novedosa: las Unidades Didácticas o Unidades de
Trabajo integradas con todos los aspectos de la lengua materna.
Hasta entonces, la
enseñanza, el aprendizaje y los textos didácticos existentes trataban de manera
fraccionada los elementos integrantes del idioma español. La nueva metodología
basada en las Unidades de Trabajo, dosificadas e integradas, fue uno de los
aciertos principales de la serie “Español y Literatura”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario